Description
Y Lolfa, 1992. 0862432774. Llais + chordiau gitar / voice + guitar chords, + solfa. [ * = Llais, piano + chordiau gitar / voice, piano + guitar chords, + solfa]. Geiriau Cymreig yn unig / Welsh lyrics only.
Cerddoriaeth + geiriau / Music + lyrics:
A Gwn fod Popeth yn Iawn - Bob Dylan [Don't Think Twice]
Ai am Fod Haul yn Machlud? * - Dafydd Iwan
Am na Ches I Wadd i'r Briodas [ Carlo a Dai ] - trad. [Galway Bay]
Anthem Geltaidd - Hefin Elis
Bod yn Rhydd - Dafydd Iwan
Bryniau Bro Afallon - Harry 'Haywire' McClintock [ Big Rock Candy Mountain ]
Cân Serch i Awyren Ryfel - Dafydd Iwan
Cân Victor Jara * - Dafydd Iwan
Cân y Ddinas - Dafydd Iwan
Cân y Glowr - [ alaw trad. 'The Four Marys' ]
Cân y Gofod - Dafydd Iwan
Cân yr Aborijini - Dafydd Iwan
Cân yr Ysgol * - Dafydd Iwan
Cân y 'Western Mail' - Dafydd Iwan
Cariad - trad.
Carlo - Dafydd Iwan
Cerddwn Ymlaen * - Dafydd Iwan
Clyw fy Nghri * - George F. Root [ Tramp, tramp, tramp, the boys are marching ]
Dyn Oedd yr Iesu - Dafydd Iwan
Y Dyn Pwysig - Dafydd Iwan
Gwinllan a Roddwyd * - Dafydd Iwan
Hawl i Fyw - Dafydd Iwan
Yr Hen, Hen Hiraeth - Dafydd Iwan
Hyn Sydd yn Ofid im - Dafydd Iwan
I'r Gad * - Hefin Elis
Mae Geneth Fach yng Nghymru - Dafydd Iwan
Mae'n Wlad i mi * - Woody Guthrie [ This Land is My Land]
Mae Rhywun yn y Carchar - Hefin Elis
Mam Wnaeth Got i mi * - Dafydd Iwan
Mari Fawr Trelerch - Dafydd Iwan
Meddwl Amdanat ti - [ alaw trad. Americanaidd, 'The Shucking of the Corn' ]
Mi Glywaf y Llais * - Dafydd Iwan
Pam Fod Eira'n Wyn? * - Dafydd Iwan
Rwyn Gweld y Dydd - Dafydd Iwan
Siarad a ti a mi - Dafydd Iwan
Y Wen na Phyla Amser - Dafydd Iwan
Wrth Feddwl am fy Nghymru * - Dafydd Iwan
Wyt Ti'n Cofio - Dafydd Iwan
Yma Mae 'Nghalon - Dafydd Iwan
Yma o Hyd * - Dafydd Iwan
~~~~~
+ geiriau yn unig - heb cerddoriaeth / words only, without music:
A Chofiwn Ei Eni Ef
Ac fe Ganon Ni
Ar Lan y Mor 1990 - [alaw trad. 'Ar Lan y Mor']
Awel yr Wylfa - [alaw trad Wyddelig, 'Buachaill an Eirne']
Baled y 'Welsh Not' - [ alaw trad. 'On the Banks of the Ohio' ]
Baled yr Eneth Eithafol - [ alaw trad., 'Frankie & Johnny' ]
Y Blewyn Gwyn
Blodyn yr Alban - [ alaw Roy Williamson, 'Flower of Scotland ]
Cân Angharad
Cân D. J.
Cân Elwyn Roberts
Cân i Helen
Cân i Lewis Valentine
Cân Mandela
Cân Michael D. Jones
Cân Porth y Nant
Cân 'Steddfod 79
Cân 'Steddfod y Borth
Cân y Fam
Cân y Medd
Cân y Pasg
Cân yr Amgueddfa
Canwn yr un Caneuon
Caradog y Cawr
Cerdd
Cewri'r Crysau Cochion
Chwarae a 'Nghalon
Y Chwe Chant a Naw - [ alaw Hefin Elis ]
Ciosg Talysarn
Credur Bach o Grwydryn
Croeso Chwedig Nain
Croeso Dyffryn Lliw
Cwm Ffynnon Ddu
Cwyngan y Sais
Daeth y Dyn
Dail y Teim - [ alaw trad., 'Bunch o' Thyme / A Sprig of Thyme' ]
Dal i Gredu - [ alaw Gilles Thibaut, 'My Way' ]
Daw, fe Ddaw yr Awr
Daw Hiraeth Arnaf Weithiau - [ alaw Johnny Cash, 'Forty Shades of ' ]
Dewch i Lan y Mor
Dim ond un Gân
Doctor Alan
Dos F'anwylyd
Draw Draw Ymhell - [ alaw Frank Hennessy, 'Tiger Bay' ]
Draw Dros y Don - [ alaw Mikis Theodorakis]
Y Dref a Gerais i Cyd - [ alaw Phil Coulter, 'The Town I Loved so Well ' ]
Esgair Llyn - [ alaw Pete St. John, 'The Fields of Athenry' ]
Ewrop i ni
Fel yna mae hi wedi bod Erioed
Ffidil yn y To
Ffwdl-da-da - [ alaw trad. Americanaidd ]
Fy Ngwlad fy Hun
Gad fi'n Llonydd
Glyn y Rhosyn - [ alaw Malvina Reynolds, 'Morningtown Ride' ]
Gorau Cymro, Cymro oddi Cartref
Gwyn, Coch a Gwyrdd
Yr Hawl i Fyw mewn Hedd
Hen Wlad Llyn
Hwyr Brynhawn - [ alaw Hefin Elis ]
I Twm yng Ngharchar
Llygod
Mae 'Nghalon i ar Dorri - [ alaw trad. Americanaidd, 'Go Tell Aunt Rhody' ]
Mae Hiraeth yn fy Nghalon
Mae 'na Le yn Ty ni
Mae'n Disgwyl
Mae nhw'n Paratoi at Ryfel
Mae'r Darnau yn Disgyn i'w Lle
Mae'r Llencyn yn y Jel - [ alaw Hefin Elis ]
Mae'r Saesneg yn Esensial
Magi Thatcher
Mair Paid ag Wylo Mwy - [ alaw trad. Americanaidd 'Mary Don'cha Weep' ]
Mari Malw
Mefus ar dy Wefus
Merch y Mynydd
Mi fum yn Gweini Tymor - [ alaw trad. Americanaidd 'I've got no use for women' ]
Mr Thomas, Os Gwelwch yn Dda
Myn Duw mi a wn y Daw
Mynd yn ol - [ alaw Hefin Elis ]
Os na fydd 'na Gymru Yfory
Oscar Romero
Padi, Joci a Taffi
Pan Glywaf Gân y Clychau
Parodi ar "Eifionydd"
Parodi ar "Hon"
Y Pedwar Cae - [ alaw Tommy Makem, 'The Four Fields' ]
Peidiwch Gofyn i mi Ddangos fy Ochr
Peintio'r Byd yn Wyrdd
Safwn Gyda'n Gilydd
Sam
Sion a Sian - [ alaw trad. Americanaidd 'The Blue-Tailed Fly' ]
Y 'Steddfod Beilingwal
Stol i Ddau - [ alaw trad. 'Seven bonnie lasses from Bannion' ]
Sul y Blodau
Tedi, Nos Da
Tra bo Hedydd
Twicers 1980
Tyrd am Dro hyd y Llwybr Troed
Tyrd am Dro i'r Coed
Tywysog Tangnefedd
Weithiau Bydd y Fflam
Weli di Gymru?
Wiliam
Wylaf Fil o Ddagrau - [ alaw trad. '10,000 Miles' ]
Ymson Prydeiniwr
Yng Nghwmni'r Iesu - [ alaw Gilles Thibaut, 'My Way' ]
Yn Groeso iddo Ef
Ynom y Mae Cymru
Yno yr Wylodd Efe
Ynys yr Hud - [ alaw trad. 'Island of Dreams' ]